segunda-feira, 15 de fevereiro de 2021

OXALÁ QUE...

A palavra OXALÁ (do árabe Enxá allah) tem como significado: se Deus quiser, queira Deus. É uma palavra de valor interjectivo. Segundo Mário Barreto, OXALÁ necessita de uma oração introduzida pela conjunção integrante QUE (pode ser omitida, segundo Barreto(1980 [1911]), Dias (1970 [1918]) e Cegalla(2008)) para denotar o objeto de desejo.

A) Oxalá que não chova no natal!

B) Oxalá não chova no natal!

Na análise sintática esta oração funciona como objeto direto([que] não chova no natal!) de OXALÁ. 
"No caso de elipse do conectivo QUE entre dois verbos, um subordinante e o outro subordinado, podemos incluir as construções de oxalá, que pede depois de si o verbo no subjuntivo precedido de Que" .(Barreto,1980). OXALÁ "expressa desejo e exige o verbo no subjuntivo.
Ex.: OXALÁ não sejam vãos tantos sacrifícios." (Cegalla,2008)
O mesmo vale, segundo Adriano da Gama kury (1991), para as palavras EIS e TOMARA, que também são palavras de valor intejerctivo, quando seguidas da conjunção integrante QUE, terão como objeto direto uma oração :
Ex.: TOMARA que chova. 
TOMARA: oração principal 
Que chova: oração subordinada objetiva direta
Isto vale para a palavra de origem controversa EIS, que sintaticamente possui valor de transitivo direto. 

Referências 
BARRETO, Mário. Novos estudos da língua portuguesa. 3. ed. Rio de Janeiro, Presença, 1980.
CEGALLA, Domingos Paschoal. Dicionário de dificuldades da língua portuguesa. Edição de bolso. 2.ed.Rio de Janeiro : lexikon; Porto Alegre,RS: L&PM,2008.
DIAS, Augusto Epiphanio da Silva. Syntaxe histórica portuguesa. 5.ed. Lisboa: Livraria clássica editora , 1970.
KURY,  Adriano da Gama. Novas lições de análise sintática.5.ed. São Paulo : Ática,1991. 

Nenhum comentário:

Postar um comentário

OS QUATRO CAVALEIROS DO APOCALIPSE : PORQUÊ, PORQUE, POR QUÊ e POR QUE

Quem nunca teve dúvidas de quando usar um desses quatros porquês? Se tem um assunto espinhoso de língua portuguesa é este.  1) A...