Não é de hoje que professores e outros amadores da língua portuguesa ensinam que a dupla negação em português corresponderia a uma afirmativa. Grande engano.
1)) No latim isso é verdade: "Em latim, similarmente ao que se dá em outros idiomas, o advérbio non
aposto a outra palavra de força negativa destruía o sentido negativo da frase" (COSTA, 2004,p.489). No português é mentira da grossa. E por causa dessa confusão que ainda hoje se ensina errado.
Vamos ver como os gramáticos de verdade ensinam:
A)) Silveira Bueno (1968,p. 357): "ensinam alguns que não podemos empregar, na mesma frase, duas negativas juntas porque, dizem eles, formam uma afirmação. Tal doutrina é insustentável (...).
Ex.:'A linha não respondia nada...Parece que a agulha não disse nada'(M.de Assis)".
B)) O mestre Said Ali (1964,p.198-199) afirma : "Para o povo , acúmulo de negativas indica reforço. (...) Diferentemente de nós, e de acordo com a linguagem vulgar , os escritores antigos , e ainda alguma vez os quinhentistas, empregaram sem restrições a negação dupla, e até tríplice, com efeito reforçativo."
2)) Portanto, é papo furado tal ensino de que duas negativas corresponderiam a uma afirmativa em português. Fique ligado nessas dicas furadas!
Referências
ALI, M.Said. Gramática secundária e Gramática histórica da língua portuguesa. Brasília : UnB, 1964.
BUENO, Silveira. Gramática normativa da língua portuguesa: curso superior.7.ed. São Paulo: Saraiva,1968.
COSTA, José Maria da. Manual de redação profissional. 2.ed.Campinas: Millenium, 2004.
Nenhum comentário:
Postar um comentário